亚洲综合在线精品,亚洲一区无码精品,中文字幕无码久久免费,亚洲欧美国产色婷婷

      <video id="njjfz"></video>
    <progress id="njjfz"><button id="njjfz"><font id="njjfz"></font></button></progress>
  1. <wbr id="njjfz"></wbr>
  2. <i id="njjfz"><bdo id="njjfz"></bdo></i>

    <video id="njjfz"></video>

    <i id="njjfz"><bdo id="njjfz"></bdo></i>
    駐馬店融媒宣傳下載
    您當(dāng)前所在位置:駐馬店廣視網(wǎng)>文旅> 正文

    分 享 至 手 機(jī)

    著名翻譯家翟象俊逝世 享年80歲

    時(shí)間:2019-07-11 09:57:19|來源:搜狐|點(diǎn)擊量:34536

    著名翻譯家翟象俊逝世 享年80歲

    昨日,北京青年報(bào)記者從復(fù)旦大學(xué)、上海翻譯家協(xié)會(huì)等多處獲悉,我國(guó)著名翻譯家、復(fù)旦大學(xué)教授、上海翻譯家協(xié)會(huì)原副會(huì)長(zhǎng)翟象俊于2019年7月8日11:05因病逝世,享年80歲。

    俄語變成英語

    專業(yè)基礎(chǔ)薄弱曾“交白卷”

    北京青年報(bào)記者從復(fù)旦大學(xué)出版社出版的《復(fù)旦改變?nèi)松?mdash;—近思錄》一書中,了解到翟象俊的求學(xué)與工作經(jīng)歷。

    翟象俊出生于1939年,他曾在接受采訪時(shí)回憶,因?yàn)楦咧袝r(shí)學(xué)的是俄語,對(duì)俄羅斯文學(xué)有著深厚的興趣,自己高考的第一志愿本希望是俄語專業(yè)。但不湊巧的是,當(dāng)年全國(guó)高校都不招俄語生。最后憑借第三志愿復(fù)旦大學(xué)英語專業(yè),于1957年與復(fù)旦結(jié)緣。

    初到復(fù)旦,翟象俊英語水平幾乎為零,而其他的同學(xué)已經(jīng)有一些基礎(chǔ)。最后,翟象俊和幾位同學(xué)被分班教學(xué)。“在最初的8個(gè)星期里,每天我們都照著鏡子來糾正發(fā)音。” 翟象俊曾回憶。

    后來因?yàn)檫M(jìn)工廠勞動(dòng)以及乒乓球集訓(xùn)耽誤了課程,翟象俊再回課堂已是1959年4月,馬上面臨期中考試,翟象俊因?yàn)榭床欢n程內(nèi)容,曾試圖申請(qǐng)不考,但是老師回復(fù)“就算交白卷也要考”。

    教師變身編者

    要編寫符合中國(guó)特點(diǎn)的教材

    一提到翟象俊,大家能想到是他編寫了多部大學(xué)英語教材。翟象俊回憶,1979年,他從中學(xué)回到復(fù)旦教書,沒想到犯了牙周炎,動(dòng)手術(shù)以后,一時(shí)無法上課。于是領(lǐng)導(dǎo)跟他說,“你干脆去編教材吧。”就這樣,翟象俊參與編寫了《大學(xué)文科英語》。再往后,翟象俊陸續(xù)編寫了《大學(xué)英語》《21世紀(jì)大學(xué)英語》《21世紀(jì)大學(xué)實(shí)用英語》等多部教材。

    在翟象俊看來,編教材最重要的是選材,“我認(rèn)為,教材要符合中國(guó)特點(diǎn)。”在編寫《21世紀(jì)大學(xué)英語》《21世紀(jì)大學(xué)實(shí)用英語》時(shí),翟象俊考慮到很多同學(xué)剛進(jìn)入大學(xué)還不懂如何適應(yīng)新的學(xué)習(xí)環(huán)境,于是他編的第一單元是《優(yōu)等生的秘訣》,介紹如何適應(yīng)新環(huán)境。

    365天中

    350天是在辦公室度過

    翟象俊曾回憶,他曾讓人到香港等地收集教材,選回500多篇文章,從中進(jìn)行精心挑選。他希望這套教材既能提高學(xué)生的英語水平,又能提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。

    翟象俊曾坦言,編教材確實(shí)很辛苦。“我一年中365天有350天是在辦公室度過的。”第一冊(cè)編好后,學(xué)生開始用了,他就要馬上開始編第二冊(cè),然后又想到第三冊(cè),持續(xù)不斷地編下去。辛苦之余,還要擔(dān)心學(xué)生用自己的教材能不能學(xué)好。“如果學(xué)好了,還算有點(diǎn)安慰;要是沒學(xué)好,自己就成為誤人子弟的罪人了。”文/本報(bào)記者 熊穎琪

    逝者

    公開資料顯示,翟象俊曾任復(fù)旦大學(xué)英文教授、大學(xué)英語教學(xué)部主任,上海翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。翟象俊曾參與《英漢大詞典》《英漢雙解英語短語動(dòng)詞詞典》的編寫;譯著有《亂世佳人》《錢商》《阿馬羅神父的罪惡》等。

    由他主編的《大學(xué)英語》(精讀)(學(xué)生用書1、2、5冊(cè),教師用書3、4冊(cè))及“九五”國(guó)家重點(diǎn)教材《21世紀(jì)大學(xué)英語》(共16冊(cè)),被我國(guó)多所本科院校選定為公共英語教材。

    免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店廣視網(wǎng)、駐馬店融媒、駐馬店網(wǎng)絡(luò)問政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺(tái))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),作品版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。凡是本網(wǎng)原創(chuàng)的作品,拒絕任何不保留版權(quán)的轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)注來源并添加本文鏈接:http://cokin-filiter.com.cn/showinfo-33-241443-0.html,否則承擔(dān)相應(yīng)法律后果。